原创翻译:龙腾网 //www.ww1rc.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址://www.ww1rc.com/bbs/thread-482248-1-1.html

Eight-foot tall termite mounds as old as the PYRAMIDS that cover an area larger than Britain are discovered in the Amazon (and they can be seen from space!)

亚马逊发现大量八英尺高的白蚁土丘,与金字塔的历史一样悠久,覆盖面积超过英国(可以从太空看到它们?。?br />


Scientists have found eight-foot tall termite mounds as old as the pyramids hidden in the Amazon.

科学家们在亚马逊深处发现大量高达八英尺的白蚁土丘,它们与金字塔的历史一样悠久。

The 4000-year-old mounds cover an area greater than Great Britain and can even be seen from Google Earth.

这些土堆有4000年历史,覆盖的地区面积超过英国,而且甚至在谷歌地图上都可以看到。

The 200 million cone-shaped mounds are not nests but are the result of the insects' slow and steady excavation of a network of interconnected underground tunnels.

200万座锥形土丘并非蚁穴,而是这种昆虫缓慢而稳定的在地下开挖隧道的结果,这些隧道相互连通。

The termites' activities over thousands of years required enough excavated soil to fill Wembley Stadium 2,500 times over.

白蚁数千年活动所挖掘的土壤足以将温布利体育场填满2500次。

ltaaaTxt

'Perhaps most exciting of all - the mounds are extremely old - up to 4,000 years, similar to the ages of the pyramids.'

“可能最令人激动的是,这些土丘历史悠久,可以上溯至4000年前,与金字塔的历史差不多?!?br />


The mounds, found in the Caatinga rainforest, are largely hidden from view in the fully deciduous, thorny-scrub forests which are unique to northeastern Brazil.

这些土丘是在卡丁加雨林中发现的,大部分隐藏在巴西东北部独有的全落叶荆棘林中,不为世人所见。

They'd only really come into view by 'outsiders,' including scientists, when some of the lands were cleared for pasture in recent decades.

最近数十年,当这片土地被清理为牧场,它们才进入外人——包括科学家——的视野。

Soil samples collected from the centres of 11 mounds and dated indicated that the mounds were filled 690 to 3,820 years ago.

从中心11座土丘搜集了土样,分析结果表明这些土丘是690-3820年前形成的。

ltaaaTxt

The tiny insects have excavated a billion cubic metres of soil so they can access a vast network of tunnels and never need to travel more than three feet in the open air, where they risk being eaten by giant ants.

这种小虫子挖掘了数十亿立方米的土壤,这样它们就可以通过广泛的隧道网络,在外边的行进从来不需要超过3英尺,以降低被大蚂蚁吃掉的风险。



'It's incredible that, in this day and age, you can find an 'unknown' biological wonder of this sheer size and age still existing, with the occupants still present,' Dr Martin said.

“令人惊奇之处在于,在当今时代,依然可以发现这种‘未知的’生物奇迹,它规模庞大而且历史悠久,而且其居住者依然存在,”马丁博士说。

The researchers say there are many questions still to pursue.

研究人员称有很多问题有待探索。

For instance, no one knows how these termite colonies are physically structured because a queen chamber of the species has never been found.

例如,没有人知道这种白蚁殖民地的物理结构,因为从未发现这一物种的蚁后的巢穴。