原创翻译:龙腾网 //www.ww1rc.com 翻译:风闻天下 转载请注明出处
论坛地址://www.ww1rc.com/bbs/thread-482094-1-1.html



Some believe that Russia’s new super weapons are “virtual reality,” while others think they are “mostly hype.” In March, the National Interest cited Michael Kofman, a research scientist for the Center for Naval Analyses and a highly respected analyst, who offered his assurances that there was no chance Russia could field its hypervelocity boost-glide weapon by 2019. But history has shown that those who believed it to be just a bluff have been proven wrong.

一些人认为俄罗斯的新型超级武器是“虚拟现实”,而另一些人则认为他们“大多是炒作”。今年3月,美国国家利益引用了迈克尔·科夫曼的话,他是美国海军分析中心的研究科学家,也是一位备受尊敬的分析家,他保证说,俄国不可能在2019年部署它的高超音速助推滑翔武器。但历史证明,那些认为这只是虚张声势的人是错误的。

According to recent Russian media reports, the Avangard hypersonic boost-glide system, one of the new super weapons that President Putin mentioned in his address to the Federal Assembly in March, went into production last summer and will be operational with the 13th Strategic Missile Forces division by the end of 2019. It will be deployed near Yasny, a town 502 kilometers (312 mi) southeast of Orenburg in the southern Urals, by the end of 2019.

根据俄罗斯媒体最近的报道,先锋高超音速助推滑翔系统是普京总统3月份在联邦大会讲话中提到的新型超级武器之一,去年夏天投入生产,并将在2019年底与第13战略导弹部队一起投入使用。到2019年底,它将部署在位于乌拉尔南部奥伦堡东南502公里(312英里)的亚斯尼镇附近。



Long-range, high-precision hypersonic glide vehicles can be used in conventional conflicts to deliver prompt global strikes, including against those enemies who possess the air- and missile-defense capabilities to counter aerial targets, cruise missiles, and smaller- and medium-range ballistic missiles. The conventional Avangard can be used with the same efficiency as nuclear delivery vehicles, thus making escalation to a nuclear phase unnecessary under certain circumstances. The HGV does not violate the New START Treaty or any other international agreement.

远程、高精度高超音速滑翔导弹可用于常规冲突中,迅速进行全球打击,包括打击那些拥有防空和导弹防御能力的敌人,以对付空中目标、巡航导弹和中小型弹道导弹。常规先锋可以达到核运载工具相同的效率,因此在某些情况下不必升级到核弹头。HGV不违反新的《削减战略武器条约》或任何其他国际协定。